ПРАВИЛА ЧИТАННЯ
(для початківців)
2. Кінцева е не читається:
Madame [ma-dam], але: me [mə] – мене, мені (в односкладових словах)
votre papa [vɔ-trə -pa-pa] )– ваш тато (на стиці 3-4 приголосних звуків).
3. Подвоєні приголосні читаються як одна:
la balle [bal] - м′яч.
Je m′appelle [ ʒə -ma-pεl] – Мене звати…
4. ou → перед приголосними [u]:
ou [u] – чи, або
оù [u] – де, куди.
оu → перед голосною [w]:
oui [wi] – так.
5. Буква h ніколи не читається:
l′homme [lɔm] – чоловік ; l′herbe [lεrb] – трава.
J’habite à... [ʒ a-bi-at…] – Я живу в ….
6. Буквосполучення оі читається [wa]:
moi [mwa] – я
la voiture [vwa-ty :r] – автомобіль.
7. Букви s,t,x,z,p,b,d в кінці слова не читаються:
le prix [pri] – ціна, приз.
Paris [pa-ri] – Париж.
8. с перед е,і(у) читається [s]:
c′est toi – це ти.
merci [mεr-si] – дякую.
c у решті випадків – [k]:
la corde [kɔrd] – мотузка
le sac [sak] – сумка.
9. g перед е,і(у) читається [ʒ]:
la page [pa:ʒ ] – сторінка
g перед рештою букв – [g]:
Margot [mar-go] Марго
gu – [g] : la [gi-ta :r] – гітара.
10. s між голосними – [z] :
la rose [ro:z] – троянда.
11. ch – [ ʃ ]:
la poche [pɔʃ] – кишеня.
12. é, закінчення -er,-ez – [e]:
répéter [re-pe-te] – повторювати
répétez! [re-pe-te] – повторяйте!
В односкладових словах: les [le]- озн. артикль множини; mes[me]- мої; et[e]-і,та,а і т.п.
13. Звуки [z], [v], [r], [vr] подовжують попередню
голосну в кінці слова:
la mer [mε:r] – море
le livre [li:vr] – книга.
14. –il (ill) після приголосних – [ij]:
la fille [fij] – дівчина; la famille [fa-mij] – сім′я.
голосну в кінці слова:
la mer [mε:r] – море
le livre [li:vr] – книга.
14. –il (ill) після приголосних – [ij]:
la fille [fij] – дівчина; la famille [fa-mij] – сім′я.
–il (ill) після голосних – [j]:
le travail[tra-vaj]-робота. Je travaille. [ʒə- tra-vaj]- Я працюю.
15. і перед голосною – [ j ]:
le piano [pja-no] – піаніно
la pièce [pjεs] – п′єса, кімната.
16. u перед голосною – [ɥ ]:
Je suis [ ʒə -s ɥ i] – я (є)
huit [ ɥ it] – вісім.
17. eu (œu) перед голосним звуком (крім [z]) – [œ]:
le professeur [prо-fε-sœ :r] – викладач
la sœur [sœ:r] – сестра.
eu (œu) в кінці слова, перед [z] – [ø]:
deux [dø] -два
18. au перед r, o перед приголoсними (крім [z]) – [ɔ]:
o перед [z], в кінці слова, ô, au ( перед [z]), eau – [o] :
gauche [gɔʃ] – лівий
l′eau [lo] – вода.
15. і перед голосною – [ j ]:
le piano [pja-no] – піаніно
la pièce [pjεs] – п′єса, кімната.
16. u перед голосною – [ɥ ]:
Je suis [ ʒə -s ɥ i] – я (є)
huit [ ɥ it] – вісім.
17. eu (œu) перед голосним звуком (крім [z]) – [œ]:
le professeur [prо-fε-sœ :r] – викладач
la sœur [sœ:r] – сестра.
eu (œu) в кінці слова, перед [z] – [ø]:
deux [dø] -два
18. au перед r, o перед приголoсними (крім [z]) – [ɔ]:
o перед [z], в кінці слова, ô, au ( перед [z]), eau – [o] :
gauche [gɔʃ] – лівий
l′eau [lo] – вода.
19. qu – [k]:
qui [ki] – хто
quel [kεl] – який.
20. gn – [ɲ ]:
espagnol [εs-pa-ɲɔl] – іспанський.
21. on, om – [ɔ̃] носовий:
bon [bɔ̃] – добрий.
non [nɔ̃] – ні.
nom [nɔ̃] – прізвище.
При подвоєнні [ɔn]:
bonne [bɔn] – добра.
22. in (yn), im (ym), ain, aim, ein – [ɛ̃] носовий:
Martin [mar-tɛ̃] – Мартен
le train [trɛ̃] – потяг.
ien – [jɛ̃] :
bien [bjɛ̃] – добре.
23. un, um – [œ̃] носовий :
un [œ̃] –один
parfum [par-fœ̃] – парфум.
24. an, am, en, em – [ɑ̃] носовий:
qui [ki] – хто
quel [kεl] – який.
20. gn – [ɲ ]:
espagnol [εs-pa-ɲɔl] – іспанський.
21. on, om – [ɔ̃] носовий:
bon [bɔ̃] – добрий.
non [nɔ̃] – ні.
nom [nɔ̃] – прізвище.
При подвоєнні [ɔn]:
bonne [bɔn] – добра.
22. in (yn), im (ym), ain, aim, ein – [ɛ̃] носовий:
Martin [mar-tɛ̃] – Мартен
le train [trɛ̃] – потяг.
ien – [jɛ̃] :
bien [bjɛ̃] – добре.
23. un, um – [œ̃] носовий :
un [œ̃] –один
parfum [par-fœ̃] – парфум.
24. an, am, en, em – [ɑ̃] носовий:
comment [kə-mɑ̃] – як
le banc [bɑ̃] – лава.
25. –tion – [sjɔ̃]:
attention [a-tã- sjɔ̃] – увага.
26. ph – [ f ]:
la photo [fɔ-to] – фотографія.
Правила читання (в таблицях)
le banc [bɑ̃] – лава.
25. –tion – [sjɔ̃]:
attention [a-tã- sjɔ̃] – увага.
26. ph – [ f ]:
la photo [fɔ-to] – фотографія.
Правила читання (в таблицях)
1 комментарий:
Очень, очень полезно.
Спасибо, Николай Иванович
Отправить комментарий